Temple Illuminatus

The Writer's Realm

Information

The Writer's Realm

Welcome to the Writer's Realm! Please share your writings as we may experience your magick  through the mode of written expression!

This group's co-admins are:

   Ƹ̴Ӂ̴Ʒ~ XERCES~ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ

   Rosey

Website: http://www.templeilluminatus.com/group/the-writer-s-realm
Location: The Heart of A Writer
Members: 45
Latest Activity: Nov 6

WELCOME TO THE WRITER'S REALM!

WELCOME!

Please share your work as your heart feels! This is a group to share work and some may be copyrighted by members. It is a place to share and exchange ideas. If one is a published author, you are welcome to share but this group is a place for writing of all types and we have The Market Place group if you wish to share links to your books so one may purchase your writings!

Discussion Forum

Rosey's Great Work

Started by Zaria Acacia. Last reply by Carmen Elsa Irarragorri Wyland Nov 4. 1 Reply

Posted by Rosey on December 22, 2014 at 2:00pm  OMG!(image not credited)OMG!...You...I ecstatically scream!Searing...rainfall...white glistening…Continue

Until Next Time

Started by Rebecca Hessey. Last reply by Rebecca Hessey Oct 24. 6 Replies

Summer says goodbye with a breathOf brilliant blessing breezesGo forth, my good ones, and I shall see you In the season’s changeFall, she leaves, forlorn and torn betweenWanting to stay but having nothing left to giveGo forth, my good ones, and I…Continue

Tags: spring, poem, poetry, autumn, fall

Catherine Sarah's Great Work: Helping humanity to Ascend; Writing; Agape

Started by Zaria Acacia. Last reply by Carmen Elsa Irarragorri Wyland Oct 24. 1 Reply

Posted by Rosey on December 22, 2014 at 4:29pm Moral ConductWhen you are hurt by someone, or if a person does you wrong, your first reflex is generally to seek revenge,…Continue

TI Member Ayna's Great Work #2

Started by Zaria Acacia. Last reply by Carmen Elsa Irarragorri Wyland Oct 24. 1 Reply

Posted by Rosey on March 19, 2015 at 10:29am Ayna's TI link:…Continue

TI Member: Gerald del Campo's Great Work of Writing!

Started by Zaria Acacia. Last reply by Carmen Elsa Irarragorri Wyland Oct 24. 1 Reply

Posted by Rosey on March 3, 2015 at 11:07pm  I am so honoured and fill with joy to share with each of you:                              Gerald del Campo and his Great…Continue

TI Member: Gordon Keirle-Smith and his Great Work is Writing

Started by Zaria Acacia. Last reply by Carmen Elsa Irarragorri Wyland Oct 24. 1 Reply

Posted by Rosey on June 30, 2016 at 7:17pmWe have wonderful member, Gordon who has just…Continue

TI Member: Ayna's Great Work of Writing!

Started by Zaria Acacia. Last reply by Carmen Elsa Irarragorri Wyland Oct 24. 2 Replies

Posted by Rosey on March 13, 2015 at 11:13am I am so glad to share Ayna's Great Work of of Writing. She is bi-lingual and her poems are in English and German! Ayna is so…Continue

One Cedi

Started by Linda M.. Last reply by Carmen Elsa Irarragorri Wyland Sep 11. 6 Replies

This was written by my friend(from highschool)Vanessa JohnsonVanessa Johnson…Continue

Temple Illuminatus Our Blogs

Loading… Loading feed

Comment Wall

Comment

You need to be an initiate of The Writer's Realm to add comments!

Comment by Carmen Elsa Irarragorri Wyland on October 25, 2017 at 11:00am

Wonderful poetry Gyhldeptis and Deepak, could you translate your wife's poetry into ...

It is beautiful in Sanskrit, but the meaning to me is missing!

Comment by Deepak Menon on October 19, 2017 at 6:40am

An excerpt from my wife Abha Menon's 5 Star classic book - Wisdom of the Ancients PATHWAYS OF LIFE now available on amazon and all book platforms worldwide

(https://www.amazon.com/Wisdom-Ancients-PATHWAYS-Abha-Menon/dp/19760...)

QUOTE:

THE TWENTY FIFTH SHLOKA

SANSKRIT SHLOKA (संस्कृत श्लोक): -

येषां न विद्या न तपो न दानं ज्ञानं न शीलं न गुणों न धर्मः ।

ते मृत्यु लोके भुविभारभूतः मनुष्य रूपेण मृगाश्चरन्ति ।।

SANSKRIT PRONUNCIATION IN ENGLISH: -

yeshaam na vidya na tapo na daanam gyaanam na sheelam na gunon na dharmah 
te mrityu loke bhuvibhaarabhootah manushya roopen mrigaashcharanti

 

HINDI TRANSLATION & MEANING: -

जो मनुष्य बिना ज्ञान के, बिना वृद्ध लोगों के प्रति सम्मान के, बिना बुद्धि के, बिना अच्छे आचरण के, बिना गुणों के जीता है और अपने कर्तव्यों से भी अनजान है, वह मनुष्य पृथ्वी पर बोझ है ।

इस प्रकर का परुष मानव के रूप में एक चरने वाले हिरण जैसा है ।

HINDI PRONUNCIATION IN ENGLISH: -

Jo manushya bina gyaan ke, bina vrdidh logon

 ke liye sammaan ke, bina buddhi ke, bina

achchhe aacharan ke, bina gunon ke aur Apne

kartavyon se bhi anajaan hai, prthvee par bojh hai.
Iss prakar ka parush maanav ke roop mein ek charane vaale hiran kee tarah hai.

MEANING IN ENGLISH: -

A human who is without knowledge, without respect for elders, without charity, without wisdom, without good conduct, without virtues and unaware of his duty, is a burden on the Earth. He is like a grazing deer in the form of a human.

NOTES SECTION: (For readers to evaluate their own life paths in the context of this Shloka): -

 

 

  ______________________________________________

 

 

  ______________________________________________

 

 

  ______________________________________________

 

 

  ______________________________________________

Comment by Zaria Acacia on October 18, 2017 at 10:36pm

The Dark Matriarch

    

Cimmerian of hue
Th’enduring Matriarch,
Corporeal yet incorporeal
Dwelleth She
In glorious mansions infinite
Bedecked in swirling melismas
Of kaleidoscopic brilliance
And in deep dark wells
Whence none may find egress.
     

Her fingers yet caress
Each bright assemblage
That be Her jewellèd form
And venerated disposition - aye too, 
In spaces all that linger well
As soundless sentinels
To bed Her children down
In quietude secure,
She lives Her lovely life.

Constant in growth She moves,
Outspreading All within The One -
An everlasting wonder iridescent, 
Veracity in resolute perfection.

We see, we feel and understand
The pledge of life profuse
And all our yesterdays,
All our years extant,
Yea all our firm futurity
Are bound as one
In ageless perpetuity.

              

Within my heart and soul She roams ~
My silent spirit Her sweet breath,
Until She summoneth me
From paths of consummation
To swiftly homeward steer
For Kaer Pedryfan,
The celestial bliss
Of Gwynfa Gorawen.*

(* Paradise of Rapture)


copyright ©  Gareth Pengwerin 2014
(from my website 'Kaer Dathyl')

Comment by Zaria Acacia on October 18, 2017 at 10:35pm

Y Fam Ddu

(The Dark Mother)

Darkness in density abounded, 
Thriving in profundity bizarre. 
Extent and span e’en depth were naught, 
For neither was dimension understood
Nor aeon nor existence 
Nor yet vibration brief,
As mystique and All were one. 
Still 'All' was reverie and aspiration 
Ere outspread this compact umbra 
   Beyond the veilèd heart of Gwynfyd.*

Lo within this dimmest gyre -
Discernment deep of purpose, 
Maidenhood, tumescence,
 Acuity of uterine proclivity. 
And ere She deignèd sail abroad 
On unseen ocean inexplicable - 
(A viscous void to grow apace 
With deepest voyages perpetual), 
Her sovenance and sail She raised 
To chart Her untold quests profound.

Thus Being and becoming 
Were as one 
Until each nascent form 
(her cherished brood)
Was swift devoured 
At dissolution of a cycle 
Or an aeon.

So Mater and Sustainer were as one 
  Ere each and every soul be laved 
     By Mae'r Golchwr y Rhyd.**

If She deignèd speak
 E’en for an instant - 
Tone ringing on
 In sweet bright resonance 
As time itself had gelled 
Like echoes in some vast high hall 
That cannot die 
But linger long, 
Her subtle siren voice would seize thy will. 
The timbre – aye and intonation chaste 
Would sure engulf thee swift 
Within the dark well+ of Eternity.

To see The Mother Dark in Her totality 
Would clearly strip thy mind of every sense, 
Stilling all perception and deep memory 
Of things well known or yet incomprehensible, 
‘til thou become one jot within the Realm 
Of blessedness and wondrous peace - 
Gwynfyd, the womb-like fond abode 
And solace for each spirit bright, 
Thy dedicated domicile and destiny.

So parent and Her child embrace;
Tear falls to the Eternal Sea;
Essence with essence;
Spirit with spirit;
All is still 
One.

*Paradise = ‘Be-ness’ or ‘Sat’ in Tantric Doctrine

             **The Washer of The Ford

(pronounced "Mire Golchoor uh chrid") - ch hard as in ‘loch'.

 

+ Does this also hint at the functionality

of black holes in the area of Cosmic 'houskeeping'? 
 

copyright © Gareth Pengwerin, December 2012

Comment by Zaria Acacia on October 18, 2017 at 10:34pm

The Protocol of Beleu Mawr

(The All-Father Speaks)

"The Formless (yet th’indweller of forms 
That were ever destined to become
And slumb’ring Colossus was I, 
Waiting the primal call 
Of She, the ever-veilèd 
Dark Eternal Queen - 
Desirous Awakener 
Of My Paternity.

Where weft and warp unite to mark 
Each locus on th'eternal Web 
That manifests The Mother’s dream 
Of all Her Royal finger deigneth shape, 
Dwell I - the conscious sparkle 
Of each yocto-mind and galaxy 
With diverse denizens thereof 
And I, e'en I am everywhere in circles 
By immortal finger yet unmarked 
The centre and the Life. 

Yet time embraced The Web, 
I AM.

Afore dimensions reigned, 
I AM.

Where and when The Mother Great 
Wills to extend her flowing cloak 
Lo, I WILL BE!

Yet without Mine ubiquitous Spirit bright, 
Forever shrouded and unknown 
My Lady would remain.

And in that soundless voice 
Wrought by mentation's proclivity, 
Each child of She (both miniscule or vast) 
Doth swift opine throughout Eternity 
An instant dialogue.

Lo that which soars as ideation’s dart 
Floats cushioned on Mine Epinikion."

Epinikion (Attic Greek) = triumph song 
            

Copyright © Gareth Pengwerin February 2013

Comment by Zaria Acacia on October 18, 2017 at 10:33pm

"In Tune with The Land"

[wherever you may live]

This noble land and realm 
With rich and fertile soil, 
Where thou hast framed thy domicile 
And formed a life secure of genial mien,  
Cries out a futile transitory plea  
To dwellers harsh and heedless.

Could’st thou but choose to hear 
The vibrant voice of Lady Earth, 
(Mother of denizens diverse - 
Of wildest blooms, of hedge and herb 
And giant tree-thronged groves 
That bend and sway in homage meek 
To squall and breeze alike, 
Filled with scamp'ring feet 
And soaring feathered wing - 
A paean of vibrant life unique,) 
Her petition would'st thou understand:-

“Wherever saw thy natal day; 
Whatsoever be thy forebears’ heritage, 
Thy feet now tread Mine agèd form 
In both thy pastime and thy toil.

My breast thy tranquil couch  
When draweth nigh the late-night gloom 
And at thy table feastest thou and thine 
Upon the harvest from My hand.

But yet thou call’st Me not 
Nor heed My vibrant Spirit Royal.

To aeons of time have I been witness, 
Together with Mine ancient Lineage 
Whose Names were freely given 
By ethnic race of noble soul and mind.

Few now utter forth the word 
That brings Me to thy cognizance 
Or, if they dare attempt to invoke  
My Blessed Heart and Hallowed Self, 
'Tis made in foreign tongue 
With alien name to Mine acute dishonour.

Meditate upon Mine archaic Kin 
Both of Spirit and of humankind, 
Heeding the mythic markers of our Tribe and Clan 
That were and are and must again be wrought 
To gain My Blessing swift in all thy years.”  
                         

copyright © Gareth Pengwerin November 2012

Comment by Zaria Acacia on October 18, 2017 at 10:32pm

Rydym yn am byth 
   (Forever We)


(Having rested, a spirit agrees to embark upon yet another 
incarnation on Kylch Abred, the Circle of Rebirth.)

 

One dim vibration ventures forth 
From secret shadows 
Of th’eternal gyre.

One, who sundry beings fired, 
A further quest assumes – 
Fresh chapter in a tome 
That is itself 
But haziest brush-stroke 
Lost in timeless masterpiece.

Subtle energies flit to and fro

Within the quivering strand –

Its vitality perpetual.

One pure protofilament 
Now seeks a virgin psyche 
While in depths of cold caress 
An enchanting tenuous nocturne 
Reveals a gleaming Empress fair *, 
  As outlandish stanzas  
Of Her fathomless Lord 
Swift underpin the nascent mind 
With triple armour sure and sound.

Lo now within a tear 
From two mysterious tides 
It falls to Aranrot's ** garden.

There amid the blooms 
Of that High Queen, 
A tender bud 
Now drinks its fill 
And thus becomes 
A jewel-casket royal.

Kaer Gwydyon's + beacon 
Gleams across the path 
And, downward drifting , 
Senses stir and wake 
To a beauteous orb terrestrial 
Of lively experiences clear, 
While heart-fires kindle in 
Wond'rous inner depths.

One tender cry doth echo
 'cross the vastness of
 Our Mother true, 
  As newest mater parva++
Smiles radiantly withal  
  And weeps for purest joy.

  *Moon Goddess

 **Earth Goddess

  +Sun God’s Castle

++diminutive mother (Lat)

 

                                     copyright © Gareth Pengwerin September 2012

Comment by Zaria Acacia on October 18, 2017 at 10:31pm

Celestial Dialogue

(Between Dôn the Cosmic Mother

and Beleu Mawr the Cosmic Father)

DÔN

"Lo I am Truth in Its ceaseless abiding, 
All-Virgin dwell I where no measures are seen. 
In Me is Eternity ever confiding 
Void memories treasured of rapture serene. 
No birth had I, yet I will bear; 
No death for Me, yet will I claim 
The life of every dream-child fair 
Who in Mine unborn thoughts remain. 
Enthroned am I, by all unknown, 
Though star-clouds in their infancy, 
Or secret universe unshown, 
E'en fires of human vanity.

Throughout Mine emptiness I flow, 
And thus My tireless Web I spin; 
Inward my brooding thoughts I throw - 
Dark rays I countenance as kin. 
Power to excite each strand and path 
And in the Web reaction wake, 
I Brother hail and name Him Math, 
Whose Law may none despise nor break.

New day of Dôn, thy morn's decreed 
By resolution firmly set 
Of She - The One Reality, 
And Her Right Hand - Arglwyd Tyghet.

Beleu Mawr, awaken Thou 
At ev'ry centre of My Being, 
That Thou and I may pour forth Love and Life 
Throughout My Sacred Web, 
And journey far to realms as yet unborn!"

BELEU

"Desirous Awakener and Space-Arch of Eternity, 
Whose formless Spirit clings 
To farthest fields of nothingness 
In all-embracing gyre, 
Thou'rt with me still 
Though to mine eyes unseen. 
Proud in Thy maturity dwell'st Thou, 
Now heavy with fruits of Our conceiving.

In reaching to illimitable realms 
Of mystery perpetual, 
Thou art nowhere touched, 
Yet flowest Thou 
Through space that yet is not, 
And I, e'en I am everywhere - 
In circles by immortal finger yet unmarked - 
The centre and The Life.

 I AM, 
Though time existeth not 
Nor is dimension understood.

And even in conception 
Is Thy weaving known - 
Restriction being Thy nature, 
As streams of Thine outpouring 
Must converge in pools 
Born of Thy dreams 
Whose names alone Thou knowest.

Ere aught is manifest, 
Thrill upon thrill passes 
Swiftly through Eternity, 
For It and Thou are one, 
And the Holy Web 
In soundless voice of triumph sings."

Copyright © Gareth Pengwerin 1972

 

Comment by Zaria Acacia on October 18, 2017 at 10:31pm

(Glimpses of Gwynfyd)

Sentinels in Stone stand we

Guarding the gargantuan gate -

Impenetrable structure adamantine

Of terrifying dimensionality

That blights with vertigo extreme

Th'unwary wand'rer by symmetry bizarre,

A veritable feast of hyperbolic façades.

Sculpted by hand transcendent

Of the tireless Warden

To an Interminable Web -

Twin reptilian triads,

As if in sleep profound

Yet ever vigilant in realms

Of measure imperceptible.

Speak the word

In argot long-forgotten -

"Sefyll neill-du-edig!"

Command that swift compliance fires

To stir the stony beasts from slumber.

And with y Llidiart+ full widely thrown,

Behold, if indeed thou durst,

The rolling lawns of Gwynfyd -

A Realm where speech is still’d

Yet dialogues both fresh, fleet

And truly instantaneous

Remain perpetual convention.

Thy consciousness endures

As shimmering aurum -

A miniscule sparkle

Of awareness everlasting,

Borne forth in quadriga*

Of Royal Beleu

To verge of perpetuity.

There skies of deepest purple

(Strange yet bright) illuminate

In pellucid silver glow

This mystic realm

Of splendour immeasurable -

A Multiverse incomprehensible.

Each path and highway

Bears thee up, withdrawing

Heaviness and morbid care

From off thy frame;

Infinite serenity and love

Of a mother's gentle clasp -

Thy muted mantle of faintest gossamer,

Surrounds thee in thy wand'rings.

Overawed by vistas inconceivable,

Lo hast thou found

Gwynfa Gorawen,++

Divinest Dwelling-place

That ever was thine own.

 

Copright © Gareth Pengwerin May 2012

 

+Llidiart = gate

*quadriga = chariot pulled by four horses

++Gwynfa Gorawen = Paradise of Rapture

Comment by Zaria Acacia on October 18, 2017 at 10:29pm

 
 
 

Have questions?

Need help? Visit our Support Group for help from our friendly Admins and members!

Have you?

Become a Member
Invited Your Friends
Made new Friends
Read/ Written a Blog
Joined/ Created a Group
Read/ Posted a Discussion
Checked out the Chat
Looked at/Posted Videos
Made a donation this month
Followed us on Twitter
Followed us on Facebook

Donations

Please consider a donation to help with our continued growth and site costs

Connect

Visit The Temple
on Facebook:

....

Blog Posts

From My House To Yours

Posted by Red Wolf on November 22, 2017 at 10:46pm 0 Comments

The Unsung Secret Of Thanksgiving

Posted by Cian Rhys on November 22, 2017 at 5:00am 0 Comments

We Are All God Playing Hide And Seek

Posted by Cian Rhys on November 21, 2017 at 3:39am 0 Comments

Entering The Realm Of Stillness

Posted by Cian Rhys on November 18, 2017 at 4:43am 0 Comments

Transforming Loneliness into Solitude

Posted by Cian Rhys on November 16, 2017 at 3:18am 0 Comments

The Power of Honoring the Child Within

Posted by Cian Rhys on November 16, 2017 at 3:07am 0 Comments

The Art of Doing Nothing

Posted by Cian Rhys on November 14, 2017 at 4:15am 0 Comments

Driving Yourself Sane with Meditation

Posted by Cian Rhys on November 14, 2017 at 3:53am 0 Comments

~~this months awareness~~

© 2017   Created by Bryan   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service